A-M zajímavosti 02

03. Jako jednu z charakteristik anime Kiddy Grade (Gonzo, 2002 – 2003) lze uvést dvojice přátel, sourozenců či milenců, kteří tvoří tým nejen v životě, ale též ve své práci, a jejich vzájemné pouto se odráží v kvalitě vykonávané činnosti. Největší důraz je samozřejmě kladen na hlavní postavy, slečny Éclair a Lumière, pozornosti mnohých tak (vedle dalších přitažlivých dvojic, jako jsou charismatičtí partneři Dextera a Sinistro nebo nepřekonatelně roztomilá Viola se svým ochráncem Cesariem) může uniknout dvojice, na kterou jsem se zaměřila já – sourozenci Tweedledum a Tweedledee. Pokud cítíte závan vzpomínek na své dětská léta, vane ze správného směru, tvůrci tohoto anime (a mangy, samozřejmě) si jména vypůjčili z díla mnohem známějšího – mnohými milované pohádky od Lewise Carrolla, jejíž první díl se před dvěma lety dočkal dalšího, velmi úspěšného zpracování (aby ne, že, pane Deppe).

Kniha Alenka v říši divů vyšla z autorova pera již v roce 1865, jejím tvůrcem nebyl primárně spisovatel, nýbrž matematik a pohádka vznikla ne jako snaha prorazit na literárním poli, ale jako snaha potěšit malou dívku jménem Alice (Originální název – Alice’s Adventures in Wonderland). Co se týče samotného obsahu, světoznámí kritici nešetřili slovy jako “fascinující” a “originální”, což příběhu nikdo nevezme, ovšem upřímně řečeno, je to trochu magorárna. Na druhou stranu, postavy jako kočka Šklíba či sama Srdcová královna z dětských srdcí jen tak nevymizí a jestli této knize něco nechybí, tak je to spousta prostoru pro představivost. Dále, pokud se zeptáte lolitek po celém světě, kterou knihu by spojily se svou nebojím se říci kulturou, většina vám jmenuje právě tuhle.

Ale zpět k sourozencům, kteří přicházejí až s druhým dílem z roku 1871 – Za zrcadlem a s čím se tam Alenka setkala (Originální název – Through the Looking-Glass and What Alice Found There). Zde se Alenka dostává do jiného světa cíleně, ve snaze zjistit, co se ukrývá za zrcadlovým sklem a na své cestě skrz pohádkové prostředí, v němž z nějakého záhadného důvodu (mimochodem, Carroll se též věnoval logice) všechno miluje šachy, potkává dvojčata Tydlitáka a Tydliteka. Ti si svou roli odbydou hlavně odrecitováním básně Mrož a tesař, která dává smysl asi jako všechny ostatní básničky a písničky, které Alenka v zemi uslyší. Přihodí ale též určitý filosofický prvek, když nahlodají Alenčinu mysl myšlenkou, že její existence je reálná pouze ve snech Rudého krále a závisí tedy na tom, kdy se král probudí.

Začínáme se dostávat k jádru pudla – sourozence sice proslavila právě tato kniha, jména však pravděpodobně pocházejí z epigramu Johna Byroma a později se stala synonymem pro dva lidi, kteří vypadají a jednají naprosto totožně.

„Some say, compar’d to Bononcini
That Mynheer Handel’s but a Ninny
Others aver, that he to Handel
Is scarcely fit to hold a Candle
Strange all this Difference should be
‘Twixt Tweedle-dum and Tweedle-dee“

Poslední dva verše zmiňovaného epigramu bývají připisovány též Jonathanu Swiftovi či Alexanderu Popeovi, rým ve své typické podobě byl zachycen až v polovině 19. století. Načež se objevuje Carrollovo dílo a dvojčata jsou spojována s výrazem „nursery rhymes“, tedy dětské říkanky, typické rýmováním a absencí smyslu a logičnosti. Těchto říkanek je v knize celá řada a pro anglickou literární kulturu jsou natolik zásadní, že existuje mnoho jejich soupisů.

„Tweedledum and Tweedledee
Agreed to have a battle;
For Tweedledum said Tweedledee
Had spoiled his nice new rattle…“

Co se týče podoby anime postav s postavami knižními, scény Carrollovy pohádky prezentují sourozence (dva oplácaní chlapci) jako dvojici, která je natolik spojená, že navzájem doplňují věty a kopírují svá gesta, na druhou stranu se natolik zaobírají sami sebou, že nedokáží věnovat pozornost věcem důležitějším, což koresponduje s výše uvedeným úryvkem (příklad nursery rhyme). Kromě zmíněných děl je můžeme potkat např. v písničce Boba Dylana. Dostali se též do anglického slovníku – „any two people who are hard to tell apart“.

V Kiddy Grade se pak jedná o bojovníky, též dvojčata, ale bratra a sestru (Tweedledee). Pouto mezi nimi je nastiňováno v jiné rovině než to pohádkové, vidíme zde více emocí, převážně z bratrovy strany, neboť ten své city projevuje pouze vůči své sestře, ta pak má naopak tendence jednat s ním povýšeně. Co autora vedlo k výběru shodných jmen tedy není přesně známo, oba dva charaktery se díky bohu vyjadřují naprosto racionálně.

Sia

 

One Comment

  1. Posted 29.9.2012 at 23:31 | Permalink

    Velky vyber tovaru na eshope Perinbaba.sk v kategorii
    Kociky, ale aj Sportove Kociky, Kombinovane Kociky, Golfove
    Kociky, Kociky pre dvojcata, Tasky ku kocikom. Dorucenie zdarma do 24 hodin
    - PERINBABA.sk

Post a Comment

Your email is never shared. Required fields are marked *

*
*